What do you do if a bunch of Ancient Romans fall through a hole in time, and end up in your neighborhood? Invite them to dinner, of course! It’s important to be prepared to host time travelers.
If you’re planning a banquet at an insane house party for Ancient Romans, Apicius has you covered – extant books include various main courses, veggie dishes, fish, and fowl, and food preservation. Fortunately, the library has an English translation of this Probably-Fifth-Century cookbook.
Get your English translation right here. You’re welcome!
Although there are free downloads of an old translation – good enough in a culinary emergency – the newer translation is definitely better. Or, if you’re feeling really adventurous, there’s the original Latin. Here’s some recipes I’ve adapted from the Latin and the old translation, to give you an idea of the range of dishes in the book. Let’s start with a fairly familiar one:
Leeks n’ Beans
Fresh. Green. Beans.
Aliter porros: in aqua elixiati erunt, fabae nondum conditae plurimum admisce conditurae, in que eos manducaturus es.
Other leeks: in water that cooked the leeks, boil green beans that haven’t been cooked. Mix leeks and beans, and serve.
That’s not too hard. Get leeks and green beans. Cut the bottoms and the dark green parts off the leeks, chop up and swish around in a bowl of water to get any grit out of the leeks. Boil the leek chunks in water, and reserve the water, keeping the leeks aside in a serving bowl. String the beans, if necessary, and boil the beans in the water you just took the leeks out of. When the beans are tender, fish them out, and toss them with the leeks in the serving bowl.
A nice hot salad. So far so good!
Patine de apua fricta: apuam lavas, ova confringes et cum apua commisces. Adicies liquamen, vinum, oleum, facies ut ferveat, et cum ferbuerit, mittes apuam. Cum duxerit, subtiliter versas. Facies ut coloret, oenogarum simplex perfundes piper asparges et inferes.
Whipped sardine loaf: clean sardines, mix eggs with sardines. Add liquamen [a Roman fermented fish sauce], wine, oil, and stock, and let it heat [in the mold, presumably]. With care, turn over [the mold so the loaf is free]. To help it color, let it cook long enough to brown. Drizzle with oenogarum [a different fish sauce with wine in it], sprinkle with pepper and serve.
Okaaaaaaay. It’s still doable, but I’m going to have to get… creative… and you’d better like your fish extra jiggly, and your eggs extra fishy.
Materials: a mixing bowl, a spoon, a loaf tin or muffin tin (!!), or something else that is bakeable for a mold, a serving plate to turn it out on, oven mitts. OR a coffee mug and a microwave (!!!), if you can’t use the stove and oven.
Ingredients: a can of sardines, raw eggs, olive oil, fish or veggie stock, white wine (optional!), fish sauce (you can get it in the international section of the supermarket, or in East Asian or Southeast Asian food stores – if you can’t get fish sauce, Worcestershire sauce can be substituted.)
Procedure: open the can of sardines into a mixing bowl, and mash them. Add eggs, a splash of oil, stock, maybe some white wine, and a dash of fish sauce or Worcestershire sauce to taste (yeaaahh…), and stir thoroughly until everything is a grayish yellow slurry. Oil the tin you’re planning on using as a mould, and pour the egg-and-fish mixture in, leaving room for it to rise. [OR: pour the slurry into a microwave-safe bowl or mug and microwave on high for 40 seconds or so at a time, watching carefully to see that it doesn’t rise too high. Puncture with a fork if it tries to escape the mug. Nuke it until it’s set up.] Preheat oven to 375 F, and bake until the mold has set up. Turn out the mold onto the plate to serve. Drizzle with more fish sauce and sprinkle with pepper and serve.
To be fair, the drumsticks on an ostrich are enormous. Which is really half the problem, actually.
In struthione elixo: piper, mentam, cuminum assum, apii semen, dactylos vel caryotas, mel, acetum, passum, liquamen et oleum modice et in caccabo facies ut bulliat. Amulo obligas, et sic partes struthionis in lance perfundis, et desuper piper aspargis si autem in condituram coquere volueris, alicam addis.
A broth for ostrich: pepper, mint, cumin, leeks, celery seed, dates, honey, vinegar, raisin wine, broth, and a little oil. Boil in a kettle with a (plucked, cleaned) ostrich, thicken (to use as sauce). Cut ostrich meat into convenient pieces, and serve in sauce with a sprinkle of pepper. If you want to season it further, add garlic.
Honestly, your real problems here are: 1. Finding a whole ostrich and 2. Finding a pot big enough to BOIL AN ENTIRE OSTRICH IN. If you can do that, though, you’re golden. You might need some help managing a whole ostrich carcass, though, they’re pretty heavy. If you can do all that, it’s an otherwise straightforward recipe.
And, finally, one last recipe.
Hold onto your butts…
Porcellum hortolanum: porcellus hortolanus exossatur per gulam in modum utris. Mittitur in eo pullus isiciatus particulatim concisus, turdi, ficedulae, isicia de pulpa sua, Lucanicae, dactyli exossati, 66fabriles bulbi, cocleae exemptae, malvae, betae, porri, apium, cauliculi elixi, coriandrum, piper integrum, nuclei, ova XV superinfunduntur, liquamen piperatum, ova mittuntur trita. Et consuitur et praeduratur. in furno assatur. deinde a dorso scinditur, et iure hoc perfunditur. Piper teritur, ruta, liquamen, passum, mel, oleum modicum. Cum bullierit, amulum mittitur.
Debone a whole pig through the throat. Stuff with: minced chicken meat croquettes, roasted thrushes, roasted figpeckers, pork sausages, pitted dates, glazed onions, cooked snails taken out of the shell, mallows, leeks, beets, celery, sprouts, coriander, peppercorns, nuts, eggs and broth diluted with eggs. Sew shut the pig, roast, and split the back, pouring over a sauce of crushed pepper, rue, broth, raisin wine, honey, and oil, thickened with roux.
And that’s not even getting into the stuffed roast dormice. Enjoy!